翻译擂台第9期
发布时间:2017年09月02日
发布人:nanyuzi  

比赛规则:


1. 将发布的中文原文译为英文,发送至邮箱wefanyi@qq.com,邮件主题写明“翻译擂台”,参赛译文直接贴在邮件正文处,勿以附件形式发送;

2. 每位参赛者只能以一段译文参赛,请勿重复发送;

3. 下周一(2016年8月29日)中午12点截止参赛,周三公布编辑部筛选出的优秀译文接受读者投票,周六中午12点截止投票;

4. 点评专家将结合读者投票选出本期擂台的优胜译文,周日微信公众号公布结果和点评文;

5. 优胜者将获得《英语世界》2016年第11期杂志一本;

6. 比赛未尽事宜概以本刊最终解释为准。


比赛原文:


中国女排在此次奥运会上夺冠后,“女排精神” 再次成为走红的热词。人们一般认为所谓女排精神,就是拼搏、坚持、永不放弃等,似乎有了这种精神,便可在任何赛事中立于不败之地。但是,精神固然可以影响,却永远代替不了物质。正如女排教练郎平所说:“不要一赢球就谈女排精神,也要看我们努力的过程。女排精神一直在,但单靠精神不能赢球,还必须技术过硬。”


优胜译文:


@思达


After the championship victory of Chinese women’s volleyball team at the Olympics, “the spirit of women’s volleyball” has once again become a trending catchphrase. People conveniently associate “the spirit of women’s volleyball” with notions of ferocity, tenacity and perseverance to such an extent that the phrase is taken as being virtually synonymous with a guaranteed victory. Although this ‘spirit’ does influence outcome, it cannot stand in for substance. In the words of the women’s volleyball coach Lang Ping “please don’t just attribute our success to the ‘spirit’ while neglecting our efforts. The spirit of women’s volleyball is with us at all times, but relying exclusively on it won’t win us matches, our technical abilities must also be beyond reproach.”


@一根芦苇


The fighting spirit of Chinese women’s volleyball team came back to public pview after China’s crowning at Rio. It is generally assumed that the so called fighting spirit contains the determination to fight, the perservance in hardships, and the unyieldingness to march on, and it seems as if the spirit could place Chinese Team no room for defeat. It matters indeed, however, nothing is comparable to the sweats that the players have shed. As their coach Lang Ping said, “When it comes to a gold medal, people always attribute it to the spirit while neglect the tough process we have been through. The fighting spirit of Chinese women’s volleyball team is always there, yet relying on the spirit alone will lead us to nowhere. Instead, it is the proficient techniques that count more.”


@manny


With the Chinese women’s volleyball team winning gold in Rio Olympic Games, “the spirit of the Chinese women’s volleyball team” becomes a popular term once again. People generally believe the spirit symbolizes fighting, perseverance and never giving up. It seems that with the spirit, you will never be defeated in any games. Admittedly, spirit has an influence on matter, but it can never take the place of it. As Lang Ping, head coach of the Chinese women’s volleyball team, said: “We should not ascribe each win to the spirit and downplay the hard training. The spirit is always there, but it alone cannot help you win the game. You must have perfect mastery of volleyball skills as well.”