影视译制与传播高峰论坛暨中广联合会影视译制与传播委员会2021年会通知
发布时间:2021年11月11日
作者:发布人:nanyuzi  

为团结、联合、组织影视译制与传播领域的单位与个人开展学术研究与技术交流,加强影视译制与传播领域的信息沟通与协调合作,推动、规范我国影视译制与传播事业的繁荣有序发展,提高我国影视译制与传播学术研究的跨学科性及前沿性,中广联合会影视译制与传播委员会将于2021年11月21日(周日)线上举行影视译制与传播高峰论坛暨中广联合会影视译制与传播委员会2021年会。

 

诚邀专家学者与机构代表积极投稿并届时参会,深入探讨影视译制与传播的理论与实践问题,以促进影视译制与传播水平的提高,推动中外优秀影视文化作品的互鉴与传播。

 

一、会议信息

 

日期:2021年11月21日(周日)

地点:腾讯会议(线上)

主办单位:中广联合会影视译制与传播委员会

承办单位:北京外国语大学国家翻译能力研究中心、外语教学与研究出版社

 

二、论坛议题

 

论坛主题:

 

影视译制与国际传播:多元视角

 

本届论坛主要议题包括但不限于:

 

影视翻译与国家形象构建

影视译制标准与质量评估

影视翻译产业发展

影视翻译教学与人才培养

视听翻译、本地化与国际传播

面向一带一路国家的中国影视作品的翻译与传播

语言学视角下的影视翻译

社会学视角下的影视翻译

影视翻译与性别研究

影视翻译与认知研究

影视翻译与受众研究

影视翻译与媒介文化

人工智能与译制技术

影视翻译与无障碍传播

 

三、日程安排

 

11月21日9:00—12:00   开幕式、主旨发言

11月21日14:00—18:00 主旨发言、分论坛、闭幕式

 

四、已确认的主旨发言嘉宾

 

王宜风,中影电影数字制作基地有限公司译制中心主任

王晓巍,长影集团译制片制作有限责任公司总经理

冯庆华,上海外国语大学原副校长、教授

张政,北京师范大学外国语学院教授

莫志伟,中央广播电视总台影视翻译制作中心副主任

李佐文,北京外国语大学人工智能与人类语言实验室主任、教授

杨春,广西广播电视台北部湾之声(东南亚多媒体译制传播中心)总监

任文,北京外国语大学高级翻译学院院长、教授

朱一凡,上海交通大学外国语学院党委副书记、教授

徐宝锋,北京语言大学一带一路研究院副院长、教授、中加电影节副主席

金海娜,中国传媒大学外国语言文化学院教授、国家社科基金重大招标项目“中国电影翻译通史”首席专家

贾秀琰,八一电影制片厂编剧、翻译

 

名单陆续更新中,敬请期待!

 

五、会议费用

 

本次论坛不收取会务费用。

 

六、报名方式

 

欢迎学界业界同仁积极参会交流,请拟参会人员填写参会回执(见附件下载), 并于2021年11月15日之前发送至会务组邮箱,提交发言摘要(200—300 字)。组委会将组织专家对提交的论文摘要进行评审,根据评审结果邀请拟参会人员进行宣讲。正式的邀请函将在11月18日前发送。

 

七、联系方式

 

莫老师,15510180233

张老师,18810928362

会务组邮箱:avtdchina@163.com

 

中广联合会影视译制与传播委员会

2021年11月9日

 

下载:参会回执