双语资料:“中国承诺”促进阿富汗妇女能力建设
发布时间:2020年01月20日
发布人:nanyuzi  

“中国承诺”促进阿富汗妇女能力建设

Chinese Commitment Facilitates Afghan Woman’s Capacity-Building

 

驻阿富汗使馆王大学临时代办在阿主流媒体发表署名文章

Wang Daxue, Charge d’Affaires of the Chinese Embassy in Afghanistan, Published a Signed Article on Afghan Leading Newspapers

 

2019年9月3日

3 September 2019

 

4年前的金秋九月,中国国家主席习近平在纽约联合国总部举行的全球妇女峰会上主持发言,提出促进男女平等和妇女全面发展的4点主张,宣布将在未来5年内邀请3万名发展中国家妇女赴华参加培训等重要举措,彰显中国促进全球妇女事业发展的责任和担当,得到与会各界人士的普遍赞赏和高度评价。

In September, 2015, in his speech at the Global Leaders’ Meeting on Gender Equality and Woman’s Empowerment held at UN Headquarters, Chinese President Xi Jinping initiated a four-point proposal on promoting gender equality and woman’s comprehensive development, announced some important initiatives including inviting 30,000 women from other developing countries to participate training programs in China in the coming five years. The speech demonstrated the awareness and readiness of China to promote global woman’s undertakings and won extensive appreciation among participants of the summit.

 

“中国承诺”为广大发展中国家妇女增长了见识和本领,凸现了中国促进全球妇女可持续发展的积极贡献和丰硕成果。4年来,中国利用学历教育、短期技能培训、地方交流等各类形式,已邀请来自亚、非、拉美、东欧、太平洋岛国等地区超过2万名妇女赴华参与各类培训,涉及公共管理与社会组织、经贸、教育、卫生、农林牧渔业等多个领域。中方积极举办发展中国家落实2030年可持续发展议程研修班(妇女儿童发展专题)等项目,分享中国在妇女儿童发展方面的经验成果;全国妇联举办多期妇女干部研修班,培训了84个发展中国家政党和妇女组织领导人;湖北、湖南、广西、云南、陕西等地妇联与周边国家开展了多批培训项目,组织学员赴北京、浙江等地实地考察,推动中外地方妇女交流更进一步;中华女子学院连续三年承办“女性领导力与社会发展”国际硕士学历学位项目。来自阿富汗的阿兹加女士去年被中华女子学院社会工作专业录取,表现活跃、成绩出色,得到老师和其他多国学员的一致好评。

The Chinese commitment has contributed to empowerment of knowledge and skills of women in developing countries, as well as the sustainable development of women around the world. In the past 4 years, China has invited more than 20,000 women from Asia, Africa, Latin America, Eastern Europe and the Pacific to various types of training such as diploma education, short-term skills training and exchanges at the local level in the fields of public administration and social organizations, economy and trade, education, health, agriculture, forestry, animal husbandry and fishery, etc. The Chinese side has actively organized workshops on implementation of the 2030 sustainable development agenda by developing countries with a special focus on the development of women and children to share its experience and lessons learnt in this regard. The All-China Woman’s Federation has held training courses for women cadres and trained heads of political parties and woman’s organizations from 84 developing countries. Woman’s federations in Hubei, Hunan, Guangxi, Yunnan, Shaanxi and other provinces have developed training programs with neighboring countries, organized trainees to Beijing, Zhejiang and other places for field visits and promoted exchanges between Chinese and foreign women at the local level. For 3 consecutive years, China Woman’s University has been offering international master’s degree program on woman’s leadership and social development. Azga from Afghanistan was admitted by the university last year and her major is social work. She is very active, performs well and has won very positive comments from her teachers and fellow students from many other countries.

 

实际上,中方举办的妇女培训项目中处处可见阿富汗学员的身影,这是因为妇女事务合作是中阿战略合作伙伴关系的重要内容,也是中国政府和中国大使馆对阿和平重建的重要支持。4年来,中方邀请290名阿女性专业人才赴华培训,政府部门礼宾官员培训班、统计官员研修班和经济官员培训班等众多特色培训项目获得青睐,阿学员们表示培训内容充实,形式多样,很受启发。中方资助15名阿女青年赴华留学,成功救治36名患先心病的阿女童,邀请喀布尔女子武术队访华,在马扎里沙里夫捐建女童小学,支持泽巴克妇女培训学校建设,为妇女事务部提供健身设施,分别邀请阿女性副部长和阿妇女协会与促进组织负责人赴华参加上合组织妇女论坛等国际会议。中方援建的坎大哈中国医院、喀布尔共和国医院、喀布尔大学相关设施、低造价住房、国家职业培训中心,已经并将继续让成千上万阿富汗女性受益。

As a matter of fact, there are many Afghan participants in the woman’s training program organized by China. This is because cooperation in woman’s affairs is an important part of China-Afghanistan strategic partnership and a major area of support from the Chinese government and Embassy for the peaceful reconstruction of Afghanistan. Over the past 4 years, 290 Afghan female professionals have been invited to China for training. Special training program such as those for protocol, statistics and economic officers have been very popular. According to the Afghan trainees, the training programs are rich in contents and formats and they have been inspired. China has funded 15 Afghan girls to study in China with full Chinese Government Scholarship, successfully cured 36 Afghan girls with congenital heart diseases, invited Kabul woman’s martial arts team to visit China, donated a girls’ primary school in Mazar-e-Sharif, supported the construction of a woman’s training school in Zebak, provided fitness facilities for the Ministry of Woman’s Affairs, and invited lady deputy ministers and heads of Afghan woman’s associations and promotion organizations to attend the SCO Woman’s Forum and other international conferences in China. The Kandahar Chinese Hospital, Kabul Republic Hospital, facilities in Kabul University, low-cost housing and national vocational training center, built with Chinese donations, have benefited and will continue benefiting thousands of Afghan women.

 

中方积极支持阿女性学习和展现才华。自2016年起,喀布尔大学孔子学院的优秀学生连续4年通过“汉语桥”世界大学生中文比赛展示自我风采,其中3名优秀女学生获得一等奖,并受邀赴华与来自世界各地的汉语爱好者比拼。去年5月,使馆邀请阿富汗麦玛纳奇艺术学院两名青年女教师赴华采风,并在北京恭王府博物馆专门办展,与中国画家和观众交流绘画艺术。今年3月,中国使馆为阿富汗女摄影家法蒂玛女士举办了专场摄影展,阿政府、议院、孔子学院和驻阿使团近150名女性到场,共同欣赏了阿富汗女性多元生活和对真善美的追求。法蒂玛女士还将应中国宋庆龄基金会邀请,于下月赴华办展。我预祝展览圆满成功,让更多中国民众感受阿富汗女性的美丽、阳光、奋斗和力量。

China actively supports Afghan women in learning and displaying their talents. From 2016 onwards, outstanding students from the Confucius Institute of Kabul University have for 4 consecutive years demonstrated their elegant demeanour through the Chinese Bridge language proficiency competition for college students. Three outstanding female students won the first prize and were invited to China to compete with learners of the Chinese language from all over the world. Last May, the Chinese Embassy invited two young female teachers from Ghulam Maimanagi Art Institute to visit China to experience a different landscape and hold an exhibition at the Prince Gong’s Mansion in Beijing in an exchange with Chinese artists and audience on fine arts. This March, the Chinese Embassy held a special photo exhibition for renowned female photographer Hossaini Fatima. Nearly 150 women from the Afghan government, parliament, Confucius Institute and diplomatic missions in Afghanistan attended the event and learnt together the diverse lives of Afghan women and their pursuit of truth, kindness and beauty. Hossaini Fatima will give an exhibition in China next month at the invitation of China Soong Ching Ling Foundation. I wish that the exhibition will be a complete success and more Chinese people will feel the beauty, sunshine, struggle and strength of Afghan women.

 

今年是阿富汗独立100周年。过去的100年见证了阿妇女争取国家独立和建设的杰出贡献,以及在战乱中遭受的不幸苦痛、对持久和平的深切渴望。习近平主席说,环顾世界,各国各地区妇女发展水平仍然不平衡,社会对妇女潜能、才干、贡献的认识仍然不充分,我们要不懈努力,为妇女事业发展开辟广阔道路。未来,我馆将继续落实“中国承诺”,为阿妇女提供更多赴华学习、交流、培训机会。希望阿妇女更好地发挥“半边天”作用,助阿早日实现和平梦想,共建共享美好和平的世界。

This year marks the 100th anniversary of Afghan independence. The past hundred years have witnessed the outstanding contributions of Afghan women to national independence and construction, their deep sufferings in the war and chaos and their ardent desire for lasting peace. As President Xi said, the level of woman’s development varies across countries and regions, societal understanding of woman’s potential, talents and contributions remains insufficient. In this situation, we must make unremitting efforts to broaden the development of woman’s undertakings. In the future, the Chinese Embassy will continue implementing the Chinese commitment by providing more opportunities for Afghan women to study, engage in exchanges and receive training in China. It is our hope that the Afghan women will hold up half the sky, contribute the Afghan dream of achieving peace at an early date, and joint build and enjoy a better world.