笔译资料:十九大100个必会热词翻译(下)
发布时间:2017年10月20日
发布人:zhaoling  

51. 古丝绸之路

the ancient Silk Road


52. 互联互通

establish and strengthen partnerships/connectivity


53. 文化自信

cultural confidence


54. 新型大国关系

new type of major-power relationship


55. 可替代能源汽车

alternative energy vehicle


56. 可载人无人机

passenger-carrying drone


57. 空中上网服务

in-flight WiFi services


58. 海外代购

overseas shopping representative


59. 海淘

cross-border online shopping


60. 多次往返签证

multiple-entry visa


61. 散客

individual traveler


62. 自由行

independent travel


63. 跟团游

package tour


64. 深度游

in-depth travel


65. 自驾游

self-driving tours


66. 免税店

duty-free store


67. 无现金支付

cashless payment


68. 旺季

peak season


69. 淡季

off season


70. 反腐剧

anti-corruption TV series


71. 合拍片

co-production


72. 打车软件

taxi-hailing app


73. 代驾服务业

designated driver business


74. 单双号限行

traffic restrictions based on even- and odd- numbered license plates


75. 共享汽车

car-sharing


76. 绿色金融改革创新试验区

pilot zones for green finance reform and innovations


77. 超国民待遇

super-national treatment


78. 现代医院管理制度

modern hospital management system


79. 机遇之城

cities of opportunity


80. 直播经济

live stream economy


81. 互联网+政务服务

Internet Plus government services


82. 创新型政府

pro-innovation government


83. 无人机紧急救援队

UAV(unmanned aerial vehicle) emergency rescue team


84. 二孩经济

second-child economy


85. 父亲假;陪产假

paternity leave


86. 带薪休假

paid leave


87. 低头族

phubber


88. 副中心

subcenter


89. 用了洪荒之力

give one’s full play


90. 营改增

replace business tax with value-add tax(VAT)


91. 创新型人才

innovative talent


92. 积分落户制度

points-based hukou system


93. 混合所有制改革

mixed-ownership reform


94. 税收减免

tax reduction and exemption


95. 生态保护红线

ecological wealth


96. 网约车

online car-hailing


97. 宜居城市

habitable city


98. 移动支付

mobile payment


99. 电子竞技

e-sports


100. 双创人才

innovative and entrepreneurial talent