Workaholic
工作狂人
A: Shall I punch out for you, Tom? I’m leaving now.
A:汤姆,用我帮你打下班卡吗?我现在要走了。
B: No, thanks. I’ve got to work overtime.
B:不用了,谢谢。我得加班。
A: But today is Friday. You’re not going to work overtime on Friday evening, are you?
A:可是今天是周五。你不是要在周五晚上加班吧?
B: Well, I am. I’ll have to finish this report for next Monday’s meeting... Is David coming to pick you up?
B:嗯,是的。我得完成下周一开会要用的报告……戴维来接你吗?
A:No. We’ll meet at my house. He invited my family to spend the weekend with his family at their villa.
A:他不来。我们在我家见。他邀请我的家人到他们家别墅和他的家人共度这个周末。
B: That’s nice. Where is his villa?
B:那很好啊。他的别墅在哪里?
A: It’s not his villa, but his father’s. I think it’s somewhere in Florida. I’m not sure myself.
A:不是他的别墅,是他父亲的。我想是在佛罗里达的某个地方。我自己不是很确定。
B: Sometimes I envy you a lot. David is a good guy.
B:有时候我很羡慕你。戴维是个好人。
A: Come on. You just haven’t met the right person. And I think that you work too much. You should learn how to entertain yourself and enjoy life.
A:别这么说。你只是还没遇到你的那一半。还有我觉得你工作得太多了。你应该学会怎样娱乐以及怎样享受生活。
B: I know, but I am a work maniac.
B:我知道,可我是个工作狂。
A: Well, suit yourself! I’ve got to run now.
A:好吧,你自己觉得合适就好!我必须得走了。
B: Have a nice weekend!
B:周末愉快!
A: You too... Oh, I forgot to tell you one thing. A girl called this afternoon. She said she was your ex-girlfriend. She wanted you to call her back.
A:你也是……哦,我忘了告诉你一件事。下午有个女孩打电话过来。她说是你的前女友。她想让你给她打回去。
B: Did she mention anything else?
B:她提别的事情了吗?
A: No, nothing else... See you Monday.
A:没有,没有别的了……周一见。
B: See you.
B:再见。