翻译擂台第48期
发布时间:2021年03月26日
发布人:nanyuzi  

比赛规则:


1. 将发布的英文原文译为中文,扫描文末二维码提交译文。

2. 每位参赛者只能以一段译文参赛。【在截稿前请不要将译文发至留言评论处,发至该处的译文不能参与评比。】

3. 作业请勿以图片形式提交。【图片将无法参与评比,如果超过字数,请到微信公号留言。】

4. 2021年3月30日0点截止参赛,周末公布编辑部筛选出的优秀译文接受读者投票。

5. 点评专家将结合读者投票选出本期擂台的优胜译文,在微信公众号公布结果及点评文。

6. 优胜者将获得《英语世界》2021年第3期杂志电子刊1份或过刊2本。

7. 比赛未尽事宜概以本刊最终解释为准。


比赛原文:


Our republican robe is soiled, and trailed in the dust. Let us repurify it. Let us turn and wash it white, in the spirit, if not the blood, of the Revolution. Let us turn slavery from its claims of “moral right,” back upon its existing legal rights, and its arguments of “necessity.” Let us return it to the position our fathers gave it; and there let it rest in peace. Let us re-adopt the Declaration of Independence, and with it, the practices, and policy, which harmonize with it. Let north and south – let all Americans – let all lovers of liberty everywhere – join in the great and good work. If we do this, we shall not only have saved the Union; but we shall have so saved it, as to make, and to keep it, forever worthy of the saving. We shall have so saved it, that the succeeding millions of free happy people, the world over, shall rise up, and call us blessed, to the latest generations.


[Abraham Lincoln, October 16, 1854, Speech on the Kansas Nebraska Act at Peoria, Illinois (abridged)]