翻译擂台第47期
发布时间:2021年03月01日
发布人:nanyuzi  

比赛规则:


1. 将发布的中文原文译为英文,扫描文末二维码提交译文。

2. 每位参赛者只能以一段译文参赛。【在截稿前请不要将译文发至留言评论处,发至该处的译文不能参与评比。】

3. 作业请勿以图片形式提交。【图片将无法参与评比,如果超过字数,请到微信公号留言。】

4. 2021年3月1日24点截止参赛,周末公布编辑部筛选出的优秀译文接受读者投票。

5. 点评专家将结合读者投票选出本期擂台的优胜译文,在微信公众号公布结果及点评文。

6. 优胜者将获得《英语世界》2021年第2期杂志电子刊1份或过刊2本。

7. 比赛未尽事宜概以本刊最终解释为准。


比赛原文:


古人称夜为“宵”,正月十五日是一年中第一个月圆之夜,也是一元复始、大地回春的夜晚。人们对此加以庆祝,也是庆贺新春的延续,所以称正月十五为元宵节。


元宵之夜,大街小巷张灯结彩,人们观灯赏月,燃灯放焰,戏猜灯谜,共吃元宵。隋、唐、宋以来,从昏达旦,至晦而罢,盛极一时。


元宵即“汤圆”,由糯米制成,或实心,或带馅,馅有豆沙、白糖、芝麻、枣泥等,可荤可素,可汤煮、油炸、蒸食。起初,人们把这种食物叫“浮圆子”,生意人还美其名曰“元宝”。


“汤圆”取“团圆”之意,象征全家人团团圆圆,和睦幸福,并以此怀念离别的亲人,寄托对未来生活的美好愿望。