第二届全国文化比较与国学外译高级研修班通知
发布时间:2019年06月28日
作者:发布人:nanyuzi  

高等教育出版社将于2019年7月21至7月26日举行第二届全国文化比较与国学外译高级研修班。本次研修班将邀请赵彦春、潘文国、李照国、蒋骁华、张玲这些在国学翻译领域的著名学者,在本体论、认识论、方法论上进行全新而系统的讲解,授予研习者打开智慧之门的钥匙和为行天下的利器。


一、研修对象


文化研究专业人员;文化通识课程负责人及教师;有志于弘扬国学、有一定科研基础并希望在此领域有所成就的外语教师;相关专业学生及从业人员。 


二、研修内容

 

板块一:集中授课,主要为专题讲座,内容包括文化研究方法、文化比较案例分析、翻译涉及的哲学和逻辑基础以及可具有操作性的全新方法和秘诀。

 

板块二:“一对一+小组辅导”,采取workshop的形式,分别就国学外译方法与实践等进行具体的指导。

 

三、会议事项

 

1. 会议时间:


2019年7月21至7月26日,7月21日(周日)下午2:00—7:00报到。


2. 报到地点:


北京市西城区德胜门外大街4号高等教育出版社B座金马宾馆1层大堂。


3. 会议地点:


北京市西城区德胜门外大街4号高等教育出版社A座4层报告厅。


4. 证书发放:


经过培训并达到要求者,统一由主办单位发放结业证书。学员所在单位应承认其继续教育经历,作为其职称晋升和工作考核的依据之一。


四、授课专家

 

赵彦春

 

上海大学教授、上海大学中国文化翻译研究中心主任、国际学术期刊Translating China主编,北京语言大学中国文化翻译与传播研究中心主任、国际东西方学会学术委员会委员、台湾政治大学《广译》编委、中国语言教育研究会副会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中山大学兼职教授、中国农业大学兼职教授、天津科技大学客座教授、天津财经大学客座教授、印度Mericet大学学术委员会委员等。2011至2017任天津市特聘教授、天津市千人计划入选者、天津外国语大学外国语言文学文化研究中心主任、天津外国语大学学术委员会副主任。涉猎哲学、语言学、翻译学等多门专业,出版专著8部,译著19部,编审教材21部。承担3项国家社科基金重点和一般项目,一项国家十三五重点出版项目以及各类国家和省部级课题。翻译实践上坚守以诗译诗、以经译经的准则。2014年出版的《英韵三字经》是有史以来第一部以三个英语单词对应三个汉字的偶韵体《三字经》译文,被各大知名媒体的广泛报道,被誉为“有史以来最美汉英翻译”“神翻译”“神还原”。

 

潘文国

 

华东师范大学终身教授,博士生导师,中国英汉语比较研究会前会长、现名誉会长。国内外著名语言学家、中英双语专家、资深翻译家,第二届许国璋外国语言研究奖、首届英华学术/翻译奖特等奖获得者。在汉英对比研究、汉语字本位理论、汉语等韵理论、汉语构词法史、中外命名艺术、西方翻译理论、翻译理论与实践、哲学语言学、对外汉语学、中国文化对外传播等方面均具重要影响。出版专著13部、译著8部、编著40余部,发表论文280余篇。

 

蒋骁华

 

北京大学博士,Monterey Institute of International Studies翻译研究院访问学者,澳门理工学院教授,澳门译联监事长,亚太国际交流英语研究会副会长,中国先秦史学会国学双语研究会常务理事,香港岭南大学翻译系External Academic Adviser,《广译》(ISSN1998-5177)编委,国际生态翻译学研究会秘书长。教授英语、翻译等30余年。蒋骁华是最早将当代西方翻译理论引介到中国的学者之一。最早引介了解构主义翻译理论、女性主义翻译理论及Edwin Gentzler、Douglas Robinson、Lawrence Venuti等西方著名翻译理论家。

 

李照国

 

陕西三原人,英语语言文学学士、语言学与应用语言学硕士、中医学博士、翻译学博士后。现为上海师范大学外国语学院教授,院长,农工民主党上海师范大学委员会主委,上海市政协委员,世界中医药学会联合会翻译专业委员会会长,世界卫生组织ICD-11传统医学部分(WHO/ICTM)术语工作组专家,世界标准化组织中医药国际标准化技术委员会(ISO/TC249)术语专家,教育部“中华思想文化术语传播工程”专家委员会委员。先后撰写研究专著38余部、翻译《黄帝内经》《难经》《金匮要略》《伤寒论》《神农本草经》《黄帝外经》等30余部、撰写杂文集5部、主编辞典和教材等20余部,在国内外学术刊物上发表研究论文200余篇。

 

张玲

 

怀化学院副校长、教授。张玲,怀化学院副校长,博士,教授,湖南师大兼职硕士生导师,湖南省新世纪121人才工程人选,英国剑桥大学英语考评部少儿英语中国南部区域口试考官组长,湖南文化遗产翻译与传播基地首席专家,美国International Journal of Education and Culture杂志副主编。主持省部级课题7项,编著2部,发表学术论文40多篇, 获湖南省教育科学研究优秀成果奖2次。

 

五、研修班课程安排

 

参见附件。

 

六、会务事项

 

1. 会务联系人:


洪世英,(010)58556248;15801099239

邮箱:hongshy@hep.com.cn


杜广学,(010)58582445;13910360235

邮箱:dugx@hep.com.cn

 

2. 会议报名:

 

请在2019年7月17日前扫下面图片中的二维码进行报名。


 

3. 研修费用:

 

3000元/人,交通、食宿费用自理,住宿费由住宿酒店开具发票。

 

4. 缴费方式:

 

银行汇款,留言注明“国学外译研修+姓名”,教师及学员报到时,需出示转账凭证,以实际到款为准。

 

开户行:工商银行北京东四支行

账号:0200004109004616104

开户名:高等教育出版社有限公司

 

打款截止日期:2019年7月19日

 

*温馨提示:研修班不安排接送站,请自行到达。

 

下载:研修课程表