少量多餐学英语
——学步集(十四)
文/文冤阁大学士
Chapter 3 Bodies (4)
1. a Gnostic outlook
灵知派的观点
注意:
① Gnostic的读音;建议读读英文百科全书的Gnosticism条目,学英语而对基督宗教一无所知,那就流于肤浅了。
② outlook on sth.和outlook for sth.语义不同。
2. the late Kafka
晚期的卡夫卡
注意:
在其他语境中,这个短语可能表示“已故的卡夫卡”。在死去者的姓名、身份前加the late,存有敬意,多表示新近亡故。
3. transform their bodies by privation into a semblance of the spiritual body of the Resurrection
通过承受物质匮乏,将他们的肉体加以转化,现身为基督复活的精神之体
注意:
① 由privation的词源可联系到private与deprive。
② 比较semblance与resemblance。
③ 比较resurrection与resurgence的词源。
4. the sexual urge
性冲动
注意:
作定语时,用形容词sexual还是名词sex,无理可循,全凭习惯,要注意观察。这里还要定冠词。本例中,改sexual为sex,亦可。
5. an exactly calibrated instrument
一件精密校准的仪器
注意:
calibrate源自calibre。《大牛津》2 版和《韦氏大学》11版都说calibre源自阿拉伯语的qālib,但对qālib有不同的翻译,前者说是mould for casting metal(浇铸金属的模范),后者说是shoemaker’s last(鞋楦)。可惜我外语学得太少,不懂阿拉伯语,无以判别。
6. something more intimately himself than a book would have been
和书比起来,当初更贴近他本人的某样东西
注意:
① 如何理解这里的himself?
② 翻译要体现would have been的虚拟。
7. the 40-day limit imposed by his impresario
他所在戏班的班主规定的40天期限
注意:
① impose与limit的搭配。
② impresario的读音;该词与impress同源否?
8. the citizen body, the body politic
全体公民,即同一政府治下的所有人民
注意:
body politic是政法术语,我查不到满意的翻译,就擅自意译了,香港一本英汉法律词典说是“政治团体”……
9. rules that are not of their own devising
不是由他们自己创立的规矩
注意:
① 区别rule与regulation。
② 区别devise、invent 与create。
10. the inborn limitations of his cognitive powers
他天生的认知局限
注意:
① 区别inborn、inbuilt 与innate。
② 区别limit 与limitation。
11. such an egoistic individual as Josephine
像约瑟芬这样以自我为中心的人
注意:
① 记得拉丁文里的“我”就是ego。再补充两个:egocentric、egomaniac。喜欢心理学的,还可以区分id、ego 与super-ego。
② Josephine的读音。
12. be delivered from earthly afflictions
从尘世疾苦中解脱
注意:
① 说到“解脱”,要区别free、deliver(第14 条有其名词形式)、liberate与emancipate
② 区别pain 与affliction(着重看《朗文当代》4 版affliction的释义)。
13. the countless throng of the heroes of her people
她那个民族的无数英雄
注意:
摘录这条,是因为想到了诗句:“引无数英雄竞折腰”。表示“群”的throng与group有何不同呢?
14. the heightened deliverance of being forgotten along with all her brethren
与其教内兄弟同为世人遗忘这一更深层次的解脱
注意:
① heighten 的意义。
② brethren与brothers的区别。