2014年英语专业八级参考答案
发布时间:2020年05月26日
发布人:nanyuzi  

PART I  LISTENING COMPREHENSION

 

SECTION A  MINI-LECTURE

1. physical

2. a demand

3. blood pressure

4. Categories

5. a job

6. signals

7. a stress-free environment

8. results

9. accept situations

10. a reasonable speed

 

SECTION B  INTERVIEW

1-5 DDACC

 

SECTION C  NEWS BROADCAST

6-10 CBDAC

 

PART II  READING COMPREHENSION

11-15 ACBDA

16-20 BABAD

21-25 DADAD

26-30 CADBB

 

PART III  GENERAL KNOWLEDGE

31-35 CADCC

36-40 BACDB

 

PART IV  PROOF READING & ERROR CORRECTION (15 MIN)

1. is ∧→also

2. possessed→attracted

3. sense∧→as

4. fact∧→that

5. 第二个the→t/he

6. check→review

7. attempts→attempting

8. or→and

9. involving→involved

10. touch→interaction

 

PART V  TRANSLATION (60 MIN)

 

SECTION A  CHINESE TO ENGLISH

After I graduated from primary school, relatives and friends all suggested that I should drop out and learn a trade to help my mother. Although I knew that I ought to seek a livelihood to relieve mother of hard work and distress, I still aspired to go on with study. So I kept learning secretly. I had no courage to tell mother about the idea until admitted to a normal school which provided free uniforms, books, room and board. To enter the school, I had to pay ten Yuan as a deposit. This was a large sum of money for my family. However, after two weeks’ tough effort, mother managed to raise the money and sent me off to school in tears afterwards. She would spare no pains for her son to win a bright future. On the day when I was appointed the schoolmaster after graduation, mother and I spent a sleepless night. I said to her, “you can have a rest in the future.” but she replied nothing, only with tears streaming down her face.

 

SECTION B  ENGLISH TO CHINESE

演说者与听众之间的实际距离通常来是用来传送演说内容的最佳途径但是同时可以表明很多问题。就拿距离的远近来说,近距离可以体现演说者和听众的一种亲密程度但同时对于演说者也是一种心灵上的震慑,相反,远距离会是一种较正式的提现但也可说是一种缺乏兴趣的表现。大致距离不仅仅是一种个人风格的提现同时也和个人的文化背景息息相关,因此在一种文化中所体现的演说者与听众之间适宜的距离在另一种文化中可能会被界定成一种过分亲近亦或过分的疏远。再比如,如在非正规的宴会中,双方之间紧贴的距离是一种适宜的表现但是如若是和高层领导洽谈,这样的距离就显得适得其反了。不仅仅是距离,姿势也会透露很多细节。俯身前倾,头部前伸是一种正面情绪的提现。但当和尊者沟通还伴随着时不时的眼神交流时,谦卑的低头在一些文化背景中却也是一种合适的氛围。

 

PART VI  WRITING

Working from Home

Certain companies, especially some small-scale businesses, start to encourage their staff to work from home or use home as a working base for at least part of the week nowadays. Some offer some form of remote working support to their workforces, such as equipping them with laptops and installing broadband, and others pay for the telephone bills for these workers.

This work pattern is popular because it’s clear that there are a number of benefits for these companies. First, it helps retain employees, especially highly-qualified working parents with childcare responsibilities. Second, it brings higher productivity because the employees have fewer interruptions and less commuting time. Last but not least, it offers savings on premises and other facilities.

However, there are some potential drawbacks. For one thing, there is difficulty of managing home workers and monitoring their performance, and difficulty of maintaining staff development and upgrading skills. For another, it may create a sense of isolation among home workers and it can be harder to maintain team spirit. Therefore, enterprises should weigh the pros and cons before permitting their employees to work at home.