双语:How Healthy Is Your Office?
发布时间:2018年12月07日
发布人:nanyuzi  

How Healthy Is Your Office?

你的办公环境够健康么?

 

For decades, many developers and architects worked to ensure that their buildings were kind to the planet. Now, their focus is on the effect that buildings have on the people who work in them.

 

数十年来,许多开发商和建筑师都努力确保他们的建筑是对这个星球友好的。如今,他们将重心放在了建筑对在其中工作的人的影响上。

 

Studies show that healthy workers tend to be more productive, a concept that is behind a growing trend in real estate to create offices with measurable wellness benefits. One frequently cited Harvard study showed that improving air quality caused mental cognition to soar.

 

研究显示,健康的员工工作效率更高,这个概念支撑着房地产行业一个日益增长的趋势,即打造健康福祉可以计量的办公室。一项经常被引用的哈佛大学的研究表明,空气质量的改善可以带来心理认知能力的极大提高。

 

The workplaces are designed to coax people to change their behavior. Stairs are placed front and center, for instance, to encourage their use.

 

工作场合的设计是为了引导人们改变自己的行为。比如,为了鼓励人们多加利用,楼梯放在了前方和中间的位置。

 

But occupants benefit simply from being in an office that has been designed to optimize their health. For instance, the circadian lighting that changes throughout the day, keeping pace with the brightening and dimming of sunlight, has been shown to improve sleeping at night.

 

但在一个以促进健康为设计宗旨的办公室里,仅仅是身在其中就能获益了。例如,以24小时为周期的照明会在一天内不断变化,与日光的增强和转暗保持同步,这一举措已经被证明能够改善人们在晚间的睡眠质量。

 

Developed by the Centers for Disease Control and Prevention, Fitwel is based primarily on public health data and promotes strategies shown to have the greatest effect on health.

 

由疾病控制和预防中心开发的Fitwel主要基于公共卫生数据,并推广已经对健康显示出最大影响的战略。

 

After testing the system on workplaces of the General Services Administration, the C.D.C. contracted with the Center for Active Design, a nonprofit organization in New York, to administer the program and apply it more broadly.

 

在对总务管理局办公室的系统进行测试后,疾病控制和预防中心与纽约的一个非营利组织积极设计中心签订了合同,以管理并更广泛地应用该项目。

 

Started last year, Fitwel is essentially a do-it-yourself web-based checklist and scoring system. A building owner or manager enters information about a facility and submits photographic evidence.

 

从去年开始的Fitwel基本上是一个自己动手的在线清单和评分系统。一栋建筑的所有者或管理者输入有关一个设施的信息并提交照片证据。

 

“It was designed to be so simple that you can walk around a building with a tablet and check on a checklist and take photos with the tablet and upload them,” said Liz York, the C.D.C.’s chief sustainability officer. “At the end, you click a button.”

 

“它的设计非常简单,你可以带着平板电脑在一座建筑里走动,查看清单,用平板电脑拍照并上传,疾病控制和预防中心首席可持续发展官利兹·约克说。到最后,点击一个按钮。

 

Reviewers process the information and give the user a score as well as a to-do list to improve office conditions.

 

审阅者会处理这些信息,给用户一个评分和一张待办事项清单,以改善办公条件。

 

Some companies, such as the commercial real estate firm Tishman Speyer, which has a seat on Fitwel’s advisory board, are applying the program across their portfolio of buildings.

 

包括商业房地产公司铁狮门在内的一些公司是Fitwel的顾问委员会成员,这些公司正在它们进行的开发项目中应用它。

 

“You can use Fitwel in an individual building, but we want to support massive users,” said Joanna Frank, president and chief executive of the Center for Active Design. “We’re looking at large-scale market transformation.”

 

“你可以在一栋单独的建筑中使用Fitwel,但是我们希望支持大量用户,积极设计中心总裁兼首席执行官乔安娜·弗兰克说。我们正在考虑大规模市场转型。


英文、中文版本下载:http://www.yingyushijie.com/shop/source/detail/id/917.html